Kết quả 1 đến 1 của 1
-
05-21-2021, 10:30 PM #1Silver member
- Ngày tham gia
- Nov 2020
- Bài viết
- 49
Một số ý kiến tới vấn đề nghề dịch thuật
Bạn đã biết những gì về ngành công nghiệp dịch thuật? Sẽ có những câu trả lời rằng Tôi đã am hiểu về ngành này nhưng mà chắc chắn cũng luôn tồn tại câu trả là “Tôi chỉ biết chút ít thôi’ hay thậm chí là tôi không biết gì cả. Chúng tôi nghĩ rằng dù bạn ở trong trường hợp nào thì bài chia sẻ sau đây sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về ngành dịch thuật này.
tiến trình dịch thuật tài liệu diễn ra như thế nào?
Bước 1: Sau khi nhận được tài liệu cần dịch, phòng dự án sẽ nghiên cứu và điều tra tính chuyên ngành của tài liệu, những yêu cầu của khách hàng, thời hạn cần hoàn chuyển sang.
Bước 2: Lựa chọn và bàn giao một biên dịch viên (đối với số lượng tài liệu ít) hay một nhóm biên dịch viên (đối với tài liệu có số lượng lớn)
Bước 3: Các biên dịch viên triển khai dịch.
Bước 4: Biên dịch viên dịch xong sẽ chuyển cho người hiệu đính, họ sẽ có vai trò thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa tài liệu trước khi bàn giao.
Bước 5: Bàn giao tài liệu tới khách hàng.
Bước 6: Chỉnh sửa theo yêu cầu
Việc chỉnh sửa này sẽ hoàn toàn miễn phí nếu lỗi thuộc về phía công ty dịch thuật, sẽ tính phí nếu khách hàng muốn dịch thêm hay bổ sung thêm phần khác.
Những khó khăn của ngành dịch thuật
Vấn đề văn hóa: Đây chính là vấn đề khó khăn nhất mà các biên dịch viên gặp phải. Thông thường mỗi quốc gia lại có những nét văn hóa riêng nên khi biên dịch hay phiên dịch mà không hiểu được văn hóa quốc gia đó khiến bạn rất có khả năng sẽ dịch sai và làm cho người đọc hiểu sai ý nghĩa của câu văn đó.
Vì vậy, để dịch thuật tốt một ngôn ngữ nào đó, biên dịch viên không chỉ cần nâng cao trình độ về ngôn ngữ mà còn phải khám phá về văn hóa và những phong tục tập quán của nước đó. Chỉ khi ấy, biên dịch viên mới có thể tự tin để biên dịch mà không lo làm người khác hiểu sai ý của tác giả.
Lĩnh vực dịch thuật có gì trở ngại?
Lĩnh vực dịch thuật: Đây cũng là một trong số những trở ngại lớn trong ngành dịch thuật, bởi lẽ mỗi lĩnh vực đều có những từ ngữ chuyên ngành riêng mà không phải bất kỳ ai hoặc hiểu. vì thế thông thường nếu như dịch sách chuyên ngành thì các dịch thuật viên phải tìm hiểu và khám phá rất kỹ lưỡng thì mới có khả năng đảm bảo tính chính xác của tài liệu.
Trên đây chính là cách nhìn chúng tôi về nghành dịch thuật
Trên đây chỉ là 1 số ít chia sẻ nhỏ về ngành dịch thuật mà bạn đang quan tâm. Để hiểu thêm về ngành này, bạn có thể tham khảo thêm những bài chia sẻ sắp tới của chúng tôi.
Giới thiệu về Công ty TNHH dịch thuật công chứng 24h:
✅ ⭐ ✔️ Cam kết giá thấp nhất toàn quốc
⛳️ Địa chỉ: 52A Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân Trung, Thanh Xuân, Hà Nội
???? Email: info@dichthuatcongchung24h.com
☎️ Hotline: 0948944222
Web1: https://www.instagram.com/dichthuattrans24h/
Web2: https://www.behance.net/dchthtrans24hView more random threads:
- Trung tâm bồi dưỡng nghiệp vụ kế toán trưởng tại Lâm Đồng
- Địa chỉ dịch công chứng đa ngôn ngữ tại TP.Bắc Giang.
- Đảm bảo visa du học Hàn Quốc 100%
- Văn bằng 2 cao đẳng dược và những điều cần biết
- Cầu nối việc làm - định cư Úc cho du học sinh Việt
- công ty dịch thuật ở Bắc Ninh nào uy tín
- Học kế toán thuế thực hành ở đâu tốt?
- Siêu HOT tháng 7: Tặng ngay Combo 01 SH 125i 2017 + 01 IPhone 7 Plus cho KH Ancora số 3 Lương Yên . LH ngay
- Ôn thi tiếng anh b1b2 theo khung châu âu dành cho trình độ thạc sĩ
- Bí kíp học phát âm Tiếng Anh chuẩn nhất
Các chủ đề tương tự
-
Xem nghị đinh về việc dịch thuật công chứng yều cầu để ý
Bởi Trans24h trong diễn đàn Trung tâm ngoại ngữTrả lời: 0Bài viết cuối: 12-02-2020, 03:25 PM -
Nghề sửa máy Photocopy và các kiến thức hữu ích
Bởi truongnd0210 trong diễn đàn Chợ linh tinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 12-15-2019, 08:37 PM -
Kiến tạo nhà thép tiền chế, kết cấu thép kỹ thuật cao phục vụ các ngành xây dựng, công nghiệp
Bởi khanhhoangsg trong diễn đàn Chợ linh tinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 10-13-2019, 06:15 AM -
Nuôi cá tra kiếm tiền tỷ, mua xe cứu thương, lo cho dân nghèo.
Bởi seo012013 trong diễn đàn Chợ linh tinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 08-30-2019, 01:06 AM -
Mọi người suy nghĩ sao về khái niệm một bản dịch thuật tốt?
Bởi khanhhoangsg trong diễn đàn Chợ linh tinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 08-29-2019, 05:46 AM